郭德纲的德云社被批是一个日本名字,其实是这个作家在碰瓷

我眼中的德云社

忽然看到有一个“中国作家”说,郭德纲的“德云社”是一个日本名字。其实,和“德云社”是一个日本名字相比,这个所谓的“中国作家”才更像个笑话。众所周知,前些年相声进入了一个非常危险的阶段,那就是喜欢听相声的人越来越少、相声的生存越来越难,眼看着就和一些地方戏曲一样到了生死关头,只剩了一块招牌空挂在那里。后来,正是由于郭德纲和他的德云社出现了,才挽救相声于水火之中,为相声的传承和发展起到了非常重要的作用。

我眼中的德云社

德云社成立于1995年,最初名为北京相声大会,直到2003年才改为如今名满天下的“德云社”,其宗旨为“做真正的相声,让相声回归剧场”。经过多年的发展,德云社已日益成长为中国民间最为著名的大型专业相声社团之一,深受观众的喜爱,粉丝遍布全国各地。

我眼中的德云社

不过,郭德纲和德云社的成功也不是一帆风顺的,其间充满了坎坷与艰难,各种争议始终相伴。坦率地讲,有些争议属于德云社自己的原因,他们事后都承认了错误并做了整改,比如张云雷拿汶川地震当作搞笑的段子、肆意调侃京剧表演艺术家,孙九香和秦霄贤因为收礼物而怼观众“不喜欢就离开”等等。

我眼中的德云社

而有些争议就纯属一些人没事找事,蹭德云社的热度了,比如这位“知名娱乐博主”、所谓的“中国作家刘信达”。

我眼中的德云社

3月25日,刘信达发布动态称德云社应该改名,因为在他看来凡是叫做什么社、什么会社的,都是一些日本的公司;所以,郭德纲应该避避这个嫌,给德云社另取一个全新的字号,比如“德云相声批发部”、“德云嘴皮子小卖部”这样的,也许更为“明朗贴切”一些。挖苦、揶揄之情溢于言表。

我眼中的德云社

也许,刘信达理解的德云社真的是一个日本化的名字吧,你尽可以指出他的不是。有必要拿“批发部”、“小卖部”这样的名字来贬损他吗?一个以“中国作家”自居的“文人”不是从相声作品上指摘德云社,而是拿着一个不是问题的问题鸡蛋里头挑骨头似的吹毛求疵,除了想碰瓷蹭个热度,还能让我们怎么想他呢?

我眼中的德云社

2020.3.26.

大家都在看

相关专题