右溪记文言文翻译_在线文言文转换器

右溪记文言文翻译相关图片

右溪记文言文翻译
500x375 - 29KB - JPEG

右溪记文言文翻译
500x653 - 69KB - JPEG

右溪记文言文翻译
500x707 - 54KB - JPEG

右溪记文言文翻译
500x500 - 52KB - JPEG

右溪记文言文翻译
500x708 - 45KB - JPEG

右溪记文言文翻译
500x708 - 53KB - JPEG

右溪记文言文翻译
500x708 - 55KB - JPEG

右溪记文言文翻译
500x708 - 26KB - JPEG

右溪记文言文翻译
500x707 - 65KB - JPEG

右溪记文言文翻译
500x679 - 69KB - JPEG

右溪记文言文翻译
500x609 - 48KB - JPEG

右溪记翻译
270x369 - 116KB - PNG

右溪记翻译|右溪记原文翻译doc格式免费下载
687x292 - 53KB - JPEG

语文课外古诗文元结《右溪记》原文及翻译
800x1132 - 51KB - JPEG

徘徊溪上为之怅然翻译
800x320 - 32KB - JPEG

右溪记文言文翻译相关问答

悉在古文《右溪记》里什么意思
答:悉皆怪石:这里悉、皆都是“都”的意思。
文言文右溪记中的 “合,植,铭,彰”是什么意思
答:合:汇合。 植:种植。 铭:铭文,指作者为右溪所作的铭文。 彰:表明,告示。
文言文右溪记,植松与桂,植的意思
答:是种植的意思 植松与桂:种植了松树、桂树
急!!右溪记原文回答:(1)开发右溪的价值何在?(2)文中如何叙述整
答: ①可为都邑之胜境,静者之林亭. ②乃疏凿芜秽,俾为亭宇.植松与桂,兼之香草,以裨形胜.
文言文《右溪记》中“徘徊溪上,为之怅然”表现了作者怎样的
答: 怀才不遇,无人赏识,抒发自己深沉的感慨,流露出抑郁不平之气
文言文右溪记中,俾为亭宇的俾是什么意思
答:俾没有以便、准备的意思,这是某些人杜撰的词义。况且“以便”表示的是将来时,而《右溪记》里的为亭宇是已经完成的事情。俾在古代汉语中,意思很简单,就是表示使,使之的
文言文 《右溪记》一字一句翻译
答:右溪记[1] 道州城西百余步,有小溪,南流数十步合[3]营溪[2]。水抵[4]两岸,悉皆[5]怪石,欹 记”。 [24]彰示:宣扬,告示。来者:后来的游者。 [25]芜秽:杂草积土。 译文 道州城向西走
文言文右溪记中不可名状的状 是什么意思
答: 【不可名状】无法用语言来形容。名:用言语说出;状:描绘,形容。
元结的《右溪记》的全文翻译
答:植松与桂,兼之香草,以裨形胜。译文:于是疏理开凿荒芜污秽的地方,使它变为亭台和屋宇,种植松树和桂树,加上香草,以增加景物之美。原文:为溪在州右,遂命之曰“右溪”。刻铭
《右溪记》:作者为右溪作记的原因是什么?目的是什么(原文)
答:①此溪若在山野,则宜逸民退士之所游处;在人间,可为都邑之胜境、静者之林亭。而置州已来,无人赏爱。 ②刻铭石上,彰示来者。

大家都在看

相关专题